Bonjour Vietnam, Hello Vietnam

Bonjour Vietnam - Jest to piosenka po francusku i została napisana przez francuski myzyk Marc Lavoine dla piosenkarki Pham Quynh Anh. Piosenkarka Pham Quynh Anh urodziła się w roku 1987 w Belgii, jej rodzince są wietnamczykami. Piosenka mówi o miłość i tęsknota wietnamczyków mieszkających poza ojczyźną. Ta piosenka została przetłumaczona na język wietnamski, angielski i inne.

Hello Vietnam - Pham Quynh Anh

Tell me all about this name, that is difficult to say
It was given me the day I was born
Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say

All I know of you is all the sights of war
A film by Coppola, the helicopter's roar
One day I'll touch your soil
One day I'll finally know your soul
One day I'll come to you
To say "hello Vietnam"

Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way
Want to see your house, your streets
Show me all I do not know
Wooden sampans, floating markets, light of gold

All I know of you is the sights of war
A film by Coppola, the helicopter's roar
One day I'll touch your soil
One day I'll finally know your soul
One day I'll come to you
To say "hello Vietnam"

And Buddha's made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light I see my kin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll touch your soil
One day I'll finally know your soul
One day I'll come to you
To say "hello Vietnam"

One day I'll walk your soil
One day I'll finally know my soul
One day I'll come to you
To say "hello Vietnam"
To say "hello Vietnam
To say "xin chào Việt Nam"